Ovaj crtani film uspješno balansira između humora za najmlađe i skrivenih fora za odrasle. Dok će se djeca smijati fizičkoj komediji, padovima i šarenim životinjama, odrasli će cijeniti satiru, pop-kulturne reference i emotivne podtekste o obitelji, pripadnosti i prihvaćanju različitosti.
Ako planirate obiteljsku filmsku večer, javite mi želite li ili vas zanimaju detalji o drugim nastavcima Madagaskar franšize. Share public link
Madagascar: Escape 2 Africa/Trivia | Madagascar Wiki | Fandom
Vrhunska hrvatska sinkronizacija: Zašto je domaća verzija toliko popularna? madagaskar 2 crtani filmovi sinkronizirani na hrvatski
Zanimaju li vas i drugi ili možda preporuke za slične sinkronizirane hitove ?
Iako je original također odličan, hrvatska sinkronizacija Madagaskara 2 dodaje koje dijete (ali i odrasli) iz Hrvatske odmah prepoznaje. Pingvini zvuče kao strogi vojni zapovjednici, majmuni Mason i Phil imaju "ljudske" probleme, a kralj Julien koristi smiješne izraze koji nisu doslovni prijevodi, već kreativne prilagodbe.
Dok je prvi Madagaskar bio revolucija, Madagaskar 2 je nadmašio original po nekoliko stavki: Ovaj crtani film uspješno balansira između humora za
The can be found on several platforms in Croatia:
Nakon događaja iz prvog filma, ekipa – lava Aleka (Alex), zebre Martina (Marty), žirafe Melman (Melman) i hipopotamice Glorija (Gloria) – odlučuje napustiti Madagaskar. Uz pomoć lude četvorke pingvina (Kapetan, Mladojen, Vojnik i Rico) i kralja Džulijana s pratiocem Mauricom i podređenim Mortom, oni popravljaju stari avion.
Ono što hrvatsku sinkronizaciju "Madagaskara 2" čini posebnom jest način na koji su prevoditelji i redatelji dijaloga prilagodili kulturološke elemente. Film obiluje situacijskom komikom i referencama koje su tim kreativaca uspješno "pretočili" u nešto što hrvatskom uhu zvuči prirodno i duhovito. Share public link Madagascar: Escape 2 Africa/Trivia |
Film se bavi temama prihvaćanja različitosti, važnosti obitelji, iskrenog prijateljstva i pronalaska vlastitog identiteta.
Hrvatska verzija okupila je poznate domaće glumce koji su posudili glasove glavnim likovima: Boris Mirković Marti (zebra): Ozren Grabarić Melman (žirafa): Drago Utješanović Glorija (vodenkonj): Zrinka Cvitešić Kralj Đuro (Julien): Dražen Bratulić Moris: Zlatan Zuhrić Spika (Skipper): Ranko Tihomirović Kompa (Kowalski): Zoran Gogić Pišta (Private): Marko Torjanac Gdje gledati ili kupiti